【OH!Study!Study World留學展 – 翻譯大使心得】翻譯人員做甚麼? 如何提高工作效率? |如何成為翻譯大使?文章尾端有報名連結

【OH!Study!Study World留學展 – 翻譯大使心得】翻譯人員做甚麼? 如何提高工作效率? |如何成為翻譯大使?文章尾端有報名連結

光陰似箭,我也是做超過4年的翻譯老鳥了😱

Oh!Study!/Study World留學展於每年的春季&秋季都會在北中南辦展,雖僅是屬於大專學院學生的翻譯打工,不過這些年來的經歷,讓我對留學展翻譯工作還滿有心得的,接下來要跟大家分享留學展翻譯人員的一日行程!

為何擔任翻譯人員?

擔任翻譯大使帶給您的收穫:
1) 能獲得難得的經驗與外國學校代表溝通。
2) 作為學校代表與參展之學生的溝通橋樑,學習如何翻譯,將語言的翻譯作出最完美的詮釋。
3) 嘗試從與參展學生的對談中,推銷學校的招生方案,磨練自己未來在職場的業務能力。
4) 展後將給予表現優良之翻譯大使工作證書乙份。
5) 每日供一餐(通常是便當哈哈),可獲得薪水。

*若分配為線上參展學校攤位,每日加給NT$500!展前需配合與學校代表進行線上訓練,並經過審核確認。(此為Oh!Study活動)

推薦大學生參加指數: ★★★★★

為何推薦?

1) 可以增加工作經驗,放在履歷上。
2) 可以增加跟外國人口語練習的機會。
3) 獲得證書可用於其他活動之申請。
4) 有薪水可以拿。

展覽開始前

一到展場,Oh!Study!創立人Bryant會先花約1小時的時間跟展場翻譯人員、活動工讀生做教育訓練及Dos and Dont’s,每個人都正裝打扮,專注地聽老闆說話👂台北展的規模一定最大,每次看到一大群正裝人士擠在一個房間裡,都會覺得畫面很壯觀。

相反地,Study World就格外悠閒,僅需找到自己負責的學校攤位即可。

展覽開始

雖然今天你是英語翻譯,但滿多學校代表都是會說中文的華人,如果是華人或是華裔的代表,就不用展現你英語的長才了,有人覺得這樣很輕鬆很好,也有人覺得不用翻譯很無聊,遇到華人代表的看法見仁見智😅

👋一見到代表,建議先花個5分鐘再次確認學校資訊,最重要的是,要記下學校的特色,i.g.優越的地理環境、學費低廉、校譽排名佳……,畢竟,展場人來人往,若能用一句話讓客人認識學校的特色絕對是一門藝術。

展覽結束前

閉展前約30分鐘時,陸陸續續會有攤位開始打包。要簽退時,記得將今日的學生資料list & 翻譯人員評鑑表一起繳喔~(可在結束前,趁學校代表有空的時候請他填寫)~ 

👉 如何有效將客人引進攤位?

別只瘋狂發DM,要善用一句話介紹學校特色👆

針對符合學校年齡層的學生出擊👱           

很簡單,如果我負責的攤位是國、高中,我就不會跟看起來比較年長的人介紹,如果我負責大學的學校,那國小或是一臉國中生的客人就比較不用主動出擊。

面帶微笑,拉近距離😄     

微笑絕對是拉近人與人最簡單的方式,穿正裝、面帶微笑!

如何成為翻譯大使?

Study World

報名方式 : 有興趣應徵翻譯大使的學生,麻煩將您的中英文姓名/電話/學校名稱及系級Email至Cathy.hsiao@ukeas.com對方將會電話聯絡通知面試。

Oh! Study!

欲知詳情&報名傳送門請見官網。

結語

 祝福不論在哪工作的你/妳工作更順利又愉快~ 若有更多關於展場翻譯或是銷售技巧的問題,歡迎在下面留言喔~



發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *